Hier kann im Wörterbuch gesucht werden. Auf der Status-Seite ist zu sehen, welche Wörter bereits aufgenommen wurden. Es kommen laufend neue Wörter dazu.
(Die Ausgabe ist noch nicht so formatiert, wie ich sie gerne haben möchte. Aber sie gibt einen Einblick darin, was hier demnächst hübsch aufbereitet zu sehen sein wird.)
Im Schleswig-Holsteinischen Wörterbuch suchen:
1 Ergebnis:
ankamen
Fundstelle: Band 1 (A-E), Spalte 128
Anzeige der Originalseite im Wörterbuch
(Link zur Universitätsbibliothek der Universität zu Kiel)
'ankamen' bei SASS nachschlagen
Hochdeutsch: ankommen
Übersetzung/Bedeutung 1
Hochdeutsch: heranreichen
Hochdeutsch: anlangen
Allgemeine Anwendung
ℹ Auf die Ausrede:
💬 ik kann ni ankamen
ℹ ... erfolgt oft die Antwort:
💬 dat sä de Düwel ok, dor schult he sien Großmudder bewenen
ℹ zuw. mit Zusatz:
💬 un leep rund um't Sark
💬 ... oder die scherzhafte Aufforderung:
💬 denn legg di'n Bagen Papier ünner
⟶ Nachweis: Plön
ℹ ... oder:
💬 denn treck de Büx ut
⟶ Nachweis: Fürstentum Lübeck
Allgemeine Anwendung
💬 se hett in de Stadt nich ankamen kunnt
Hochdeutsch: keinen Dienst bekommen
💬 is hier noch Platz? Ja, kannst noch ankamen
💬 bald weer ik ok ankamen, sä de lütt Deern up'n Danssaal, de an mi seet, wöör al nahmen
⟶ Nachweis: Ostholstein
Allgemeine Anwendung
💬 dor is ni antokamen
Hochdeutsch: das ist unerreichbar
Hochdeutsch: das kann ich nicht bezahlen
💬 vör den is goorni antokamen
Hochdeutsch: vor dem kann man nicht zu Worte kommen
💬 bi de Deern is licht antokamen
Hochdeutsch: hat man leichtes Spiel
💬 Bohnen, dor kann ik's moorns noch ni ankamen
Hochdeutsch: kann ich morgens noch nicht essen
💬 dor kaamt wi ne to an
Hochdeutsch: zu solcher hohen Ehre kommen wir nicht
⟶ Nachweis: Wilstermarsch
Redewendung
💬 dat kummt ne an op en Wust in de Schlachterlied
⟶ Nachweis: Angeln
Allgemeine Anwendung
ℹ Mit adverbialen Zusätzen:
💬 he is hoch (groot) ankamen
Hochdeutsch: zu hoher Stellung gelangt
⟶ Nachweis: Wilstermarsch
⟶ Nachweis: Ostholstein
⟶ Nachweis: Schwansen
💬 dor bün ik schön ankamen!
💬 wo kaamt ji armen Kinner enmal an!
💬 dat kümmt em suur an
ℹ Im Wortspiel mit der sinnlichen Bdtg.:
💬 he kümmt an as de Söög int Judenhuus
Hochdeutsch: zur Unzeit
Allgemeine Anwendung
ℹ Mit persönlichem Dativ:
💬 he is mi fuulsnutig, asig, spitz ankamen
Hochdeutsch: hat sich frech, gemein, spöttisch gegen mich benommen
⟶ Nachweis: Wilstermarsch
💬 dat kümmt em an as den Buur dat Aderlaten
💬 dat kümmt em nich an
Hochdeutsch: greift ihn nicht an, fällt ihm nicht schwer
⟶ Nachweis: Wilstermarsch
💬 he lett sik dat ni ankamen
Hochdeutsch: anmerken
Übersetzung/Bedeutung 2
Hochdeutsch: sich von einer Krankheit erholen
Allgemeine Anwendung
💬 ik kaam'n beeten wedder an
Hochdeutsch: bin in der Genesung
⟶ Nachweis: Wilstermarsch
Übersetzung/Bedeutung 3
Hochdeutsch: in Fäulnis übergehen
Hochdeutsch: verderben
ℹ namentl. im part. praet.:
💬 dat Fleesch (de Wuss) is ankamen
Hochdeutsch: angegangen
siehe: angahn
💬 dat Korn is ankamen
Hochdeutsch: durch nasses Erntewetter oder falsche Lagerung auf dem Boden halb verdorben
💬 dat is Brood von ankamen Mehl
⟶ Nachweis: Angeln
Übersetzung/Bedeutung 4
Wortart: trans. mit schl. objekt
ℹ nur in Angeln:
💬 dat kannst för'n paar Groschen ankamen
Hochdeutsch: erwerben
💬 ik heff dor Sucker ankomen
Hochdeutsch: darankommen lassen
Hochdeutsch: darangetan