Sööken in’t Schleswig-Holsteensch Wöörbook

Hier kann in’t Wöörbook söcht warrn. Kiek op de Tostands-Siet un dor staht de Wöör vun’t Wöörbook, de all opnaahmen sünd. Dat gifft stüttig mehr Wöör.

(De Utgaav süht noch ni gans so ut as ik se hebben mach. Man dat ward klor, wat dor allns binnen is, wat ji nohstens hier to sehn kriegt.)

In’t Schleswig-Holsteensch Wöörbook sööken:



1 Ergebnis:

bikamen

Fundstelle: Band 1 (A-E), Spalte 348
Anzeige der Originalseite im Wörterbuch
(Link zur Universitätsbibliothek der Universität zu Kiel)

'bikamen' bei SASS nachschlagen

Hochdeutsch: in die Nähe kommen

Hochdeutsch: herankommen

Allgemeine Anwendung


💬 ik kann dor ni bikamen

Hochdeutsch: es nicht erreichen

Hochdeutsch: es ist mir nicht zugänglich


💬 man kann em ni bikamen

Hochdeutsch: kann nicht an ihn heran

Hochdeutsch: kann ihm nichts anhaben


💬 wo wat is, dor kümmt wat bi

Hochdeutsch: kommt hinzu


💬 dor kümmt nix bi

Hochdeutsch: daran reicht nichts

Hochdeutsch: das ist unübertrefflich

⟶ Nachweis: Wilstermarsch


ℹ Formelhaft bei Aufforderung zur Hilfeleistung:

💬 kumm bi!

⟶ Nachweis: Krempermarsch

Jahresangabe: 1800

Quelle: Sch. 1, 101. 2, 217


Allgemeine Anwendung


💬 de Wind kümmt nu weller recht so bi

Hochdeutsch: wird stärker


💬 de Pocken sünd bikamen

Hochdeutsch: aufgegangen

⟶ Nachweis: Bredst


ℹ Auch:

Hochdeutsch: zukommen

⟶ Nachweis: im rechtlichen Sinne, bes. von Erbansprüchen:

💬 dat Huus kümmt mi bi

💬 dat kümmt mi ni bi

Hochdeutsch: dazu bin ich nicht berechtigt, bezw. verpflichtet

Hochdeutsch: das gehört mir nicht

Hochdeutsch: das habe ich nicht nötig


Allgemeine Anwendung

ℹ Besonders häufig dient bikamen zur Bezeichnung des Eintritts einer Handlung

siehe: bi


💬 ik keem bi un neih em een


💬 mußt bikamen un dor Seep opsmeern


💬 he keem bi un wurr krank

Hochdeutsch: er stellte sich krank

⟶ Nachweis: Wilstermarsch


ℹ Oft nicht viel mehr als eine Umschreibung oder Verstärkung:

💬 du meenst, du hesst dat slecht, kaam man eerst mal bi un gah int Armenhaus


ℹ Selten mit Infinitiv:

💬 dat ward Tied, dat wi bikaamt to afkulen; dor kaam ik ne bi to löben

Hochdeutsch: das will mir nicht recht einleuchten

Hochdeutsch: das glaube ich nicht

⟶ Nachweis: Wilstermarsch