Sööken in’t Schleswig-Holsteensch Wöörbook

Hier kann in’t Wöörbook söcht warrn. Kiek op de Tostands-Siet un dor staht de Wöör vun’t Wöörbook, de all opnaahmen sünd. Dat gifft stüttig mehr Wöör.

(De Utgaav süht noch ni gans so ut as ik se hebben mach. Man dat ward klor, wat dor allns binnen is, wat ji nohstens hier to sehn kriegt.)

In’t Schleswig-Holsteensch Wöörbook sööken:



1 Ergebnis:

Bescheed

Fundstelle: Band 1 (A-E), Spalte 300
Anzeige der Originalseite im Wörterbuch
(Link zur Universitätsbibliothek der Universität zu Kiel)

'Bescheed' bei SASS nachschlagen

Geschlecht: m

Hochdeutsch: Bescheid

Hochdeutsch: Auskunft

Hochdeutsch: Erwiderung

Allgemeine Anwendung


💬 enen Bescheed doon

Hochdeutsch: den Zutrunk erwidern


💬 beeter dreemal Bescheed doon as eenmal klöben

Hochdeutsch: besser das Glas dreimal rein austrinken als einmal nur halb

⟶ Nachweis: Holstein

Jahresangabe: 1800

Quelle: Sch. 1, 93


💬 vör Bescheed (Beschneed, s. d.) gifft na keen Kreet (Streed -Wm, Verdreet -Kk Pellw)

Hochdeutsch: Vorrede spart Nachrede

Quelle: Sch. 1, 92


ℹ ... auch mißverstanden:

💬 gifft ümmer Verdreet

⟶ Nachweis: Insel Pellworm

siehe: achterna


💬 Bescheed seggen (stürn)

Hochdeutsch: benachrichtigen

Hochdeutsch: Auskunft geben

siehe: Bott


💬 ik heff em mal bannig Bescheed seggt

Hochdeutsch: gründlich meine Meinung, die Wahrheit gesagt


💬 enen neeswies Bescheed geben

Hochdeutsch: naseweis antworten

⟶ Nachweis: Wilstermarsch


💬 Bescheed kriegen

Hochdeutsch: Nachricht, Auftrag, Antwort bekommen


💬 he weet ok mit de Saak Bscheed (auch: Bericht)

Hochdeutsch: ist eingeweiht


💬 weetst Bescheed!

ℹ oft als Bestätigung im Sinne von:

Hochdeutsch: das will ich meinen


💬 weetst Bescheed, wo't Laken schooren is?

Hochdeutsch: merkst du was?

⟶ Nachweis: Lütjenburg


💬 du weetst Bescheed, du hesst mannig Johr bi de Lamp arbeid

Hochdeutsch: du mußt ja wissen, wie es hergeht in der Welt

ℹ ironisch

⟶ Nachweis: Holstein

Jahresangabe: 1800

Quelle: Sch. 1, 93

⟶ Nachweis: Wilstermarsch


💬 ik weet dor Bescheed as in mien egen Büxentasch

Hochdeutsch: ich kenne mich dort genau aus


💬 de weet nich wieder Bescheed as vun Fürheerd to'n Pottsteert

ℹ vom Beschränkten


💬 de weet Bescheed vun't halwe Brood, wenn't hele op is

ℹ vom Überklugen

⟶ Nachweis: Holstein

Jahresangabe: 1840

⟶ Nachweis: Rendsburg und südliche Umgebung Bordesolm

⟶ Nachweis: Stadt Neustadt und Umgebung


Erläuterung

ℹ Auch:

💬 Bescheden

Geschlecht: f

Allgemeine Anwendung

💬 he kann em good Bescheden doon

Hochdeutsch: kann sich gut gegen ihn verteidigen

Hochdeutsch: ist ihm gewachsen

⟶ Nachweis: Wilstermarsch