Suche im Schleswig-Holsteinischen Wörterbuch

Hier kann im Wörterbuch gesucht werden. Auf der Status-Seite ist zu sehen, welche Wörter bereits aufgenommen wurden. Es kommen laufend neue Wörter dazu.

(Die Ausgabe ist noch nicht so formatiert, wie ich sie gerne haben möchte. Aber sie gibt einen Einblick darin, was hier demnächst hübsch aufbereitet zu sehen sein wird.)

Im Schleswig-Holsteinischen Wörterbuch suchen:



1 Ergebnis:

Bord

Fundstelle: Band 1 (A-E), Spalte 442
Anzeige der Originalseite im Wörterbuch
(Link zur Universitätsbibliothek der Universität zu Kiel)

'Bord' bei SASS nachschlagen

Übersetzung/Bedeutung 1

Hochdeutsch: Rand

Übersetzung/Bedeutung 1.1

Geschlecht: m

Hochdeutsch: Uferkante

ℹ nicht mehr gebräuchl

Übersetzung/Bedeutung 1.2

Geschlecht: n

Hochdeutsch: Band- oder Deckbrett der Schiffswand

Allgemeine Anwendung

💬 alle Frachten lichten, seggt de Schipper un smitt sien Fru öwer Bord

⟶ Nachweis: Rendsburg und südliche Umgebung Bordesolm

Jahresangabe: 1885

ℹ Meist:

Hochdeutsch: der von der Umrandung eingeschlossene Teil des Schiffes

Hochdeutsch: das Deck

ℹ ... und das Schiff selbst

siehe: Backbord

siehe: Stürbord

Allgemeine Anwendung


💬 he geit an (vun) Bord

ℹ wie im Hd.


💬 dat is all piepel-an-Bord

Hochdeutsch: alles in bester Ordnung

⟶ Nachweis: Neumünster und Umgebung

ℹ vgl. englisch "all right, people on board"


Aberglaube

ℹ An Bord dürfen die Brauen nicht stricken, sonst stricken sie den Wind weg

⟶ Nachweis: Holstein

Jahresangabe: 1840

Übersetzung/Bedeutung 1.3

Geschlecht: n

Hochdeutsch: Band der Glocke

Allgemeine Anwendung

ℹ wenn die Leute sich zu einem Leichenbegängnis versammeln sollen, wird mit der Klocke ein Zeichen gegeben, fast als wenn man die Betklocke anschlägt, dann sagt man:

💬 et sleit ant Bord

⟶ Nachweis: Dithmarschen

Jahresangabe: 1755

Quelle: Sch. 1, 136

ℹ vielleicht aus der Schiffersprache

Übersetzung/Bedeutung 1.4

Geschlecht: f

Mehrzahl: Borden

Hochdeutsch: die Borte

Hochdeutsch: der Rand

ℹ z.B. am Strumpf

ℹ aus dem Hd

siehe: Bortenwirker

Übersetzung/Bedeutung 1.5

Geschlecht: m (?)

Hochdeutsch: Tisch

Hochdeutsch: Tafel

ℹ ausgestorben

Allgemeine Anwendung

💬 ik möht vor Frölickeit bald uth de Büksen springen, da ik na langer Tiedt mahl kan myn Gläsken klingen an Broder, Schwester, Fründt, an Broder-Kinder Boort

⟶ Nachweis: Holstein

Jahresangabe: 1725

ℹ aus einem Hochzeitsgedicht

Übersetzung/Bedeutung 2

Mehrzahlform


Mehrzahl: Bör

⟶ Nachweis: Wilstermarsch

⟶ Nachweis: Dithmarschen


Mehrzahl: Börder

Mehrzahl: Borden


Geschlecht: n

Hochdeutsch: Bord

Hochdeutsch: Wandbrett

Hochdeutsch: Schrankbrett

ℹ nicht häufig

siehe: Riech

Allgemeine Anwendung

💬 dat is vun't böwerste Bord

Hochdeutsch: etwas besonders Gutes

⟶ Nachweis: Holstein

Jahresangabe: 1800

Quelle: Sch. 1, 131

siehe: Fack

Zusammensetzungen

💬 Bökerbord

💬 Buddelbord

💬 Ledderbord

💬 Waschbord